La temo de nia 7-a renkonto estas:
“Nia statuto rekonata de Rotary International”
Protokolo
Vortoj de Marin Luther King
” Iam estonte la gejunuloj aŭdas vortojn por ili ne kompreneblaj.
La infanoj en Hindio (Barato) demandos:
– Kio signifas malsato?
Infanoj de Alabama demandos:
– Kio estas rasa diskriminacio?
Infanoj de Hiroshima time miregos:
– Kio estas atombombo?
Kaj la infanoj en la lernejo demandos:
– Kio signifas la vorto “milito”?
Kaj vi respondos, kaj vi diros al ili:
– Temas pri vortoj ne plu uzataj, same kiel la diligencoj, la galeroj au la sklaveco.
Temas pri vortoj, kiuj nun nenion esprimas, pro tio ili estis retiritaj de la vortaroj”….
Ni, kiel rotarianoj, klopodas realigi tiun revon!
Rotary Instruoj
Vi trovos la statuton en la “Dosieroj”, 7a posicio en la menuo aŭ klaku ĉi tie:
Ni forte rekomendas al vi tralegi, trastudi nian statuton, kiu gravas dum la tuta tempo de agadoj de nia klubo.
Pli ol la duono de niaj membroj komentariis la Statuton kaj tio estas tre positiva. Pri la frekvenco, ni estas faciligitaj de la fakto ke ni simple en nia komputilo povas plenumi 100% de la postulitan frekvenco, sen eliri de la domo.Memoru ke ek de la venonta monato ni devos plenumi la pagon de la duonjara aligh -kotizo.
ŜatiŜati
Mi ŝatas Martin Luther King, li estas ekzemplo.
Mi legis statuton kaj kiel mi diris en la 8a renkonto, mi komprenos tiuj artikoloj kun la tempo kaj praktiko.
ŜatiŜati
Gratulon al Ursula kiuj tradukis la statuton kaj Joao Otavio kiuj helpis la enkondukon (formale) de Esperanto en Rotary.
ŜatiLiked by 1 persono
Nu, mi ne legis cxiujn legxojn, sed mi opinias émuito grave scii la statuson por kion fari laŭ la reguloj de la klubo.
Eminha tiu tasko, legu la tuta statuto.
Salutoj al ĉiuj!
ŜatiLiked by 1 persono
Saluton al ĉiuj,
Estas vere la revo de homoj kiuj kredas je pli justa kaj frateca mondo, forigi unu fojo por ĉiuj kun vortoj kaj agoj kiuj vundis kaj vundi senkulpajn nome dopoder kaj mono.
Ni kredas, jes eblas pli bona, pli homa kaj do ni kunvenis en grupoj kiel Rotary ebligi projektoj por pli bona mondo.
brakumon
ŜatiŜati
Revo estas ekstraordinara vorto. Kaj ankoraux pli ekstraordinare estas la fakto (plejofte ni ne pripensas tion) ke nia lingvo havas du malsamajn vortojn por la angla ‘dream’ (“I have a dream …). Songxo kaj revo. Por subsrteki kiel grava por ni estas tia ebeno, en kiu ni klopodas enradikigi niajn aktojn por la Bono de la Homaro. Mi vere fieras kunlabori kun vi en tiu cxi grandega reva projekto, kiu estas la rotaria-esperanta (kune!).
Gxis,
Davide
ŜatiLiked by 2 people
Dankon, Davide, por konfirmi ke ni havas gravan defion antau ni, sed cxiuj montras sian disponeblecojn por kunlaboro rilate la Pacon kaj la Interkomprenon inter la diversaj kulturoj kaj pensmanieroj.
Nia klubo certe iom post iom kreskos en la justan direkton…
ŜatiŜati
Dankegon al vi pro la traduko de la dokumento. Mi tralegis ĝin kaj entuziasmiĝas pri nia rotary-klubo!
ŜatiLiked by 1 persono
Karuloj,
jxus ni interparolis en la vidkonferenco kun Ladlslau, Alfred kaj Roberto. Ni esperas, ke iom post iom niaj aliaj membroj aperas ecx nur por montri sian vizagxon kaj saluti la grupon!
Tiu sistemo de ZOOM bonege kaj facilege funkcias. Vi devas nur eniri la retejon de la klubo kaj klaki sur la ZOOM simbolon.
Amike,
Ursula
ŜatiLiked by 1 persono
Karaj kompanoj,
mi gxojas ke kelkaj jam komencis tralegi kaj kompreni la respondecon esti rotarianoj. Ke la statuto estas farita de juristoj, estas sufixe komprenebla, cxar kunordigi pli ol milionon da homoj,kiuj estas normalaj homoj tamen kaj ankau povas erari kaj krei problemojn.
Do, por pace kunvivi ni bezonas regulojn cxie. Kaj vi certas ankau, ke kelkaj paragrafoj sxajnas superfluaj..
Cxiukaze mi komence kreis el la RI retejo la portugalan version, kiu estis akceptita de RI kun niaj adaptoj, kaj nur tiam ni tradukis la esperananta version.
Nun ni preparas la regularon!
Amike kaj kore, Ursula
ŜatiLiked by 1 persono
Saluton,Ursula mi estas nun,en la retpagxon,kaj ne sukcesis partoprenis de la vidkongerenco,amike,Sônia Lúcio
ŜatiŜati
Salutojn al chiuj gekompanoj de Rotary Club de Esperanto-Brasil,
Mi ankauh tralegis nian detalan statuton kaj bezonas certe gratuli kaj danki nian sekretariino Ursula kaj nia protokolisto Giuseppe pri tio, ke ili havis vere grandan laboron tiel brile verkante kaj tradukante la dokumenton.
Brakumojn al chiuj,
Cleder
ŜatiLiked by 1 persono
Saluton,
mi tralegis la statuton. Mi konstatis, ke en gxi estas multaj dataloj. Mi havas la impreson, ke en RI estas juristoj, kiuj verkas la regularojn. Juriston ja sxatas reguli cxion.
Gxis revido hodiaú vespere en la vid-konferenco.
Korajn salutojn
Alfred
ŜatiLiked by 1 persono
Mi gratulas pro la traduko kaj preparo de la nia statuto. Mi tralegis tion. Vere granda laboro tiun prepari. Dankon.
ŜatiLiked by 1 persono
saluton,karaj.mi malsukcesis partopreni 6-A Renkonto,kaj klopodos tralegos,trastudi nian statuton.
ŜatiLiked by 2 people
Sonia, vi ankoorau povas eniri la 5-an renkonton kaj lasi vian komenton! Sn probleme.
Ghis sabaton. Ursula
ŜatiLiked by 1 persono
Ankau mi tralegis la statuton, kaj estis surprizita pri la detaloj precipe koncerne la renkontighoj.
ŜatiŜati
Saluton,karaj mi pardon petas ke mi preskaux ne aperis en la grupo.kaj klopodos.
Mi akompanas la evoluo kja tralegis statuton.
kore ,amike,
Sônia Lúcio
ŜatiŜati